Фразовые глаголы – это, пожалуй, одна из основных трудностей в изучении английского языка. Запоминать их очень трудно, но без них никуда. Они повсюду.
Изучать и запоминать их так, как это делается обычно – списком, очень тяжело и нудно. Эффективность крайне низкая.
Опыт показывает, что обязательно нужна какая-то эмоциональная «зацепка», нужна «картинка» с которой можно было бы связать тот или иной глагол. Плюс - многократное повторение в разных контекстах и ситуациях.
Это приложение – результат многолетней практики преподавания английского языка в разных странах. Все что вы здесь найдете, все приемы и методы, все проверено временем и опытом. Цель этой программы отнюдь не ограничивается только изучением фразовых глаголов. Здесь вы можете вовсю поупражняться в переводе с русского на английский. Перевод с родного на иностранный - это трудный, но чрезвычайно эффективный метод. Скорость изучения языка возрастает многократно.
Однако, этот трудный процесс не будет нудным. В этой программе вас ждет как упорная тренировка (куда без нее?), так и щедрая порция юмора и хорошего настроения.
Все фразовые глаголы иллюстрированы юмористическими рисунками, а в качестве контекста у нас фигурируют анекдоты.
Материал разбит на юниты, в каждом юните по 20 глаголов. (Мы избегаем длинных списков! Лучше хорошо усвоить 20, чем плохо 50!)
Процесс изучения и запоминания фразовых глаголов в каждом юните проходит в 3 этапа.
1-й этап - раздел «основные фразовые глаголы»:
Вы знакомитесь с фразовыми глаголами и с предложениями-примерами.
Все глаголы иллюстрированы, примеры озвучены.
2-й этап – раздел «тренировка». Внимание! Это «ноу-хау» этого приложения.
Вам даются предложения на русском языке и вам нужно перевести их устно, в уме, на английский, используя те фразовые глаголы, которые изучались в данном юните. Затем, нажав надпись «посмотреть перевод», вы откроете английский вариант этого предложения, он так же озвучен и его можно послушать, нажав на кнопку «динамик». Затем можно перейти к следующему предложению, нажимая кнопку «вперед» или перелистывая пальцем.
Здесь так же предусмотрен режим «автомат», он запускается при нажатии большой кнопки “play” на нижней панели. Сначала звучит русское предложение, а затем английское. Пауза между ними регулируется в «настройках». Изначально она поставлена на «0», в этом случае вы можете просто слушать и запоминать. Если сделать ее подольше, то вы можете тренироваться в переводе, у вас будет время, чтобы построить в уме свой вариант перевода, до того как прозвучит английский оригинал.
Рядом с кнопкой «плэй» есть две кнопки знакомые вам по любому плееру. Это «перемешать» и «пустить по кругу». Первая, соответственно, выдает вам эти фразы в случайном порядке, чтобы вы не привыкали к определенной последовательности. Вторая позволяет слушать и тренироваться так долго, как вам нужно. Нажав обе сразу, вы получите идеальный тренажер, который можно запускать в любом месте, и в любое время. За рулем, в метро или занимаясь чем-то еще.
Покрутите часа 3-4 и, уж поверьте, все запомните, никуда не денетесь.
3-й этап – раздел «анекдоты».
Здесь вы увидите анекдоты (смешные!) в которых используются фразовые глаголы этого юнита.
Дается так же параллельный русский текст, чтобы вы могли сверяться и тренироваться в переводе.
Все анекдоты озвучены. Здесь так же предусмотрен режим «автомат». Если нажмете на большую кнопку «плэй» на нижней панели, то анекдоты будут звучать подряд, один за другим.
Так что можно и посмеяться и поупражняться в аудировании.
Удачи и хорошего настроения!